「訳詞の楽しみ」
|
|
(ダイン/1959年生/神奈川) |
私の学生時代からの趣味の一つに、英語の歌を勝手に訳して歌う、というのがあります。
その中で割とお気に入りのものを、恥ずかしながら披露いたします。
フィーリン・グルービー(サイモンとガーファンクル)
もっと、ゆっくり
朝の散歩らしく
石畳、たどれば
何かいいことが
バラララ……フィーリン・グルービー
街路灯のおやじさん
きみの花、見に来たよ
約束してたろ
ドゥインドゥドゥドゥ、フィーリン・グルービー
バラララ……フィーリン・グルービー
なにもかも
ささやきを
かわしながら
めざめていく
風の中で
え、人生?
すてきだよ、フィーリン・グルービー
バラララ……
|
(前回のエッセイへ⇒) |
|
|