2011年11月17日
<エッセイ一覧へ>

「訳詞の楽しみ」
 
(ダイン/1959年生/神奈川)


私の学生時代からの趣味の一つに、英語の歌を勝手に訳して歌う、というのがあります。
その中で割とお気に入りのものを、恥ずかしながら披露いたします。


フィーリン・グルービー(サイモンとガーファンクル)


もっと、ゆっくり
朝の散歩らしく
石畳、たどれば
何かいいことが
バラララ……フィーリン・グルービー


街路灯のおやじさん
きみの花、見に来たよ
約束してたろ
ドゥインドゥドゥドゥ、フィーリン・グルービー
バラララ……フィーリン・グルービー


なにもかも
ささやきを
かわしながら
めざめていく
風の中で
え、人生?
すてきだよ、フィーリン・グルービー
バラララ……
 
前回のエッセイへ⇒



エッセイ一覧へ→
トップページに戻る→